Викладачі КНУ – стипендіати програми імені Фулбрайта в Коледжі гуманітарних наук Пенсильванського державного університету

Наша університетська спільнота з гордістю ділиться новиною, про те що Коледж гуманітарних наук Пенсильванського державного університету (США) прийняв двох стипендіатів з КНУ на 2025-2026 н. р. в рамках програми Fulbright Scholars. Марія Гриценко, асистент кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови Навчально-наукового інституту філології, та Олександр Гон, професор кафедри іноземних мов Навчально-наукового інституту міжнародних відносин, приєднаються до кафедри німецької та слов’янських мов і літератур.
Марія Гриценко протягом двох семестрів буде викладати вступний курс української мови та допомагати в удосконаленні навчальної програми. Вона також братиме участь у подальшому розвитку курсу UKR 100 «Українська культура та цивілізація», тим самим збагачуючи освітню пропозицію кафедри в галузі слов’янських, східноєвропейських та євразійських студій. Окрім своїх академічних обов’язків, М. Гриценко буде співпрацювати з Українським студентським товариством та відіграватиме важливу роль у плануванні та координації різноманітних позанавчальних та просвітницьких ініціатив.
Марія Гриценко спеціалізується на перекладі з англійської на українську та з української на англійську і викладає курси, що поєднують теоретичні підходи з практичним застосуванням у галузі перекладознавства. У 2017 році М. Гриценко отримала ступінь доктора філософії з перекладознавства в КНУ імені Тараса Шевченка.
Марія Гриценко є співавтором трьох підручників та автором численних статей з письмового та усного перекладу. Вона також має великий професійний досвід роботи перекладачем та історію співпраці з такими міжнародними культурними інституціями, як Міжнародний фестиваль документального кіно про права людини DocuDays UA та Одеський міжнародний кінофестиваль.
Назва проєкту Олександра Гона в рамках програми Fulbright Visiting Scholar – «Езра Паунд і Юрій Клен: контексти двох модерних незавершених епосів», в якому досліджуються «Кантос» Паунда (1917–1968) та «Попіл імперій» Клена (1943–1947). Спираючись на свої попередні роботи, О. Гон стверджує, що хоча обидва тексти виявляють структурну спорідненість у художньому баченні та мовленнєвих засобах, вони розходяться в поетиці та ідеології – пост-романтична телеологія Клена контрастує з циклічним і міфологічним методом Паунда. Описуючи це як поетичну «вер(с)ифікацію історії», О. Гон підкреслює, як модерністські епоси переосмислюють взаємозв’язок між ліричною суб’єктивністю та епічною традицією, і пропонує новий погляд на трансатлантичні обміни в літературі XX століття.
Олександр Гон отримав ступінь доктора філологічних наук в Інституті літератури Національної академії наук України в 2018 році. Його наукові інтереси включають порівняльну літературу, політику перекладу та інтермедіальне дослідження наративу в художній літературі та музиці. О. Гон є співавтором п’яти підручників з перекладу англійською та українською і автором двох монографій: «Поезія Свінберна в контексті Fin de Siècle» (1996) та «Парадигматика ліричного й епічного в «Кантос» Езри Паунда» (2017).
Щиро вітаємо наших колег, які тепер представляють КНУ та українську науку в Пенсильванському державному університеті! Нехай участь у програмі буде плідною та продуктивною!



